• 斯密士     【斯密读英语早读】EP106 老外眼中的中国美食:麻婆豆腐

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    783'


    The tofu made by old lady Chen, customarily called Mapo tofu, was created in 1862. The dish got its name from Lady Chen who wore freckles on her face.
    陈麻婆豆腐(人们习惯于称之为麻婆豆腐)始创于1862年,老板娘面上微麻,人称“陈麻婆”。

    People who came to Lady Chen’s restaurant were mainly oil workmen. They often bought some tofu and beef and offered lady Chen some vegetable oil on their own, asking her to cook for them. With time passing by, (Lady Chen acquired a special way of cooking tofu with the great color, aroma and taste)and people enjoyed it very much. It was not long before the tofu gained fame.
    光顾饭铺的主要是挑油的脚夫,这些人经常是买点豆腐、牛肉,再从油篓子里舀些菜油要求老板娘代为加工。日子一长,陈氏对烹制豆腐有了一套独特的烹饪技巧,烹制出的豆腐色香味俱全,深的人们喜爱,并由此扬名。

    Some nosy workmen began to call it Mapo Tofu when they observed the freckles on Chen’s face.(It was soon spread and became a story padded on with approval). The restaurant changed its name accordingly to Mapo Tofu. With the constant effects by the heirs one generation after another, Mapo Tofu passed on and on over one hundred and forty years, remaining popular among the gourmet at home and even abroad.
    有好事者观其老板娘面上麻痕便戏称之陈麻婆豆腐,此言不胫而走遂为美谈。饭铺因此冠名为:陈麻婆豆腐。由于陈麻婆豆腐历代传人的不懈努力,陈麻婆豆腐虽距今一百四十余年却长盛不衰,深得国内外美食者好评。

    be customarily called
    create
    wear freckles on her face
    1862
    restaurant
    oil workmen
    vegetable oil
    on their own
    pass by
    acquire
    aroma
    gain
    fame
    nosy
    observe
    approval
    accordingly
    gourmet

    Lady Chen acquired a special way of cooking tofu with the great color, aroma and taste.
    陈氏对烹制豆腐有了一套独特的烹饪技巧,烹制出的豆腐色香味俱全。
    It was soon spread and became a story padded on with approval.
    此言不胫而走,成为美谈。

    关注公众号斯密英语杂志,收藏斯密所有节目!

    1970-01-01   6赞       0踩       91浏览 评论(1)
斯密士
男 入行配角lv19

5200/5280

粉丝 534关注 19